2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(331)”,分享如下:
【例句】
Even if we converted all the suitable land to fields of fruit and veg—which would involve taking out all the nature reserves and removing thousands of people from their homes—we would achieve only a 30 per cent boost in crop production.(2021英語二text2)
【單詞解析】convert:轉(zhuǎn)變,改變;boost:增加;nature reserve:自然保護(hù)區(qū);crop production:作物的產(chǎn)量
【句子解析】
本句中涉及到狀語從句和定語從句,因此句子結(jié)構(gòu)看起來略微復(fù)雜。但是在理清句子結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)之上,所有的長難句都只是“紙老虎”。句子主干為we would achieve only a 30 per cent boost in crop production,為主謂賓結(jié)構(gòu)。句首的even if引導(dǎo)條件狀語從句,意為討論在極端條件下主句發(fā)生的情況。雙破折號之間的which從句為插入成分,是非限制性定語從句,修飾限定前句條件狀語,即在這樣的情況下可能會有的巨大代價。
【參考譯文】
就算我們把所有條件適合的土地都變成果蔬園地——這會牽扯到取消所有的自然保護(hù)區(qū)以及讓成千上萬的人們搬離家園——我們能實(shí)現(xiàn)的糧食產(chǎn)量增長也只有30%而已。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
【分?jǐn)?shù)線分析】2022醫(yī)學(xué)考研的分?jǐn)?shù)線是漲是跌?用分析說話!