2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開(kāi)始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語(yǔ)的積累?你是否被英語(yǔ)長(zhǎng)難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語(yǔ)考研長(zhǎng)難句例句解析(295)”,分享如下:
例句:
But policymakers who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures could avoid the forecasted doom and may even see progress.(2017年英語(yǔ)一text3)
1.核心主干:本句的核心主干為:policymakers could avoid the forecasted doom and may even see progress;
2.who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures這為who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的policymakers,由于定語(yǔ)部分修飾主語(yǔ),因此在翻譯本句定語(yǔ)從句時(shí)可采取前置翻譯的翻譯方法
第三步為在把每個(gè)部分的結(jié)構(gòu)都識(shí)別出來(lái)之后把每個(gè)部分進(jìn)行翻譯
1.核心主干:本句的核心主干為:policymakers could avoid the forecasted doom and may even see progress;政策制定者可以避免預(yù)測(cè)的厄運(yùn),甚至可以看到進(jìn)展;
2.who refocus efforts on improving well-being rather than simply worrying about GDP figures這為who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的policymakers,由于定語(yǔ)部分修飾主語(yǔ),因此在翻譯本句定語(yǔ)從句時(shí)可采取前置翻譯的翻譯方法-將努力重新集中在改善福祉上而不是簡(jiǎn)單地?fù)?dān)心GDP數(shù)據(jù)
第四步則根據(jù)每個(gè)部分之間的關(guān)系進(jìn)行句子的整合,這個(gè)過(guò)程需要確定是否有些部分需要調(diào)整語(yǔ)序
1為主干,2為修飾policymakers的定語(yǔ)從句,修飾主語(yǔ),因此需要調(diào)整語(yǔ)序,采用前置翻譯的翻譯方法;
完整譯文:
但是,將努力重新集中在改善福祉上而不是簡(jiǎn)單地?fù)?dān)心GDP數(shù)據(jù)的決策者可以避免預(yù)期的厄運(yùn),甚至可能會(huì)看到進(jìn)展。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開(kāi)始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國(guó)暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
【成績(jī)查詢】各省市2022考研初試成績(jī)查詢時(shí)間匯總(更新中)
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃