2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長(zhǎng)難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長(zhǎng)難句例句解析(236)”,分享如下:
例句:
Only if the jobless arrive at the jobcentre with a CV,register for online job search,and start looking for work//will they be eligible for benefit//—and then they should report weekly rather than fortnightly.
①這句話是21題的解題句,讀懂這句話至關(guān)重要。首先我們可以將這個(gè)長(zhǎng)句進(jìn)行斷句,末尾破折號(hào)處可以直接斷開。前面兩個(gè)逗號(hào)不宜斷開,因?yàn)榇颂巃rrive......,register......and start......三個(gè)動(dòng)作并列,是only if引導(dǎo)的條件狀語從句。
這句話斷句的難點(diǎn)在于:
破折號(hào)后面and連接前后兩個(gè)分句,句首是only if引導(dǎo)的狀語從句,那么這個(gè)句子沒有主句。所以在破折號(hào)之前的部分中隱藏了一個(gè)主句,是will they be eligible for benefit,第二這個(gè)句子正常結(jié)構(gòu)為they will be eligible for benefit.之所以出現(xiàn)考試原文中的順序,是因?yàn)閛nly if位于句首,主句要出現(xiàn)半倒裝結(jié)構(gòu)。因此,這個(gè)句子就被斷成三個(gè)部分,第一部分是條件狀語從句,第二部分是分句1,第三部分是分句2。
②梳理特殊語言點(diǎn):
the+adj.表示一類人,所以the jobless表示沒有工作的人;be eligible for表示有資格……;benefit在此處不是指“好處”,而是指“政府對(duì)失業(yè)者、病人等提供的補(bǔ)助金”。第三部分中and不是表示并列,而是表示一種遞進(jìn)。
③本句譯文:
只有當(dāng)失業(yè)者帶著簡(jiǎn)歷到達(dá)就業(yè)中心,注冊(cè)網(wǎng)上求職,并開始找工作時(shí),他們才有資格領(lǐng)取救濟(jì)金——而且他們應(yīng)該每周報(bào)告一次,而不是每?jī)芍軋?bào)告一次。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃