2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長(zhǎng)難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長(zhǎng)難句例句解析(140)”,分享如下:
例句:
Some might see the proposal as a booby prize for the fact that Britain is no longer be able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture,a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008.(2020年英語一)
分析:這個(gè)句子一共45個(gè)詞,結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,其中含有一個(gè)同位語從句,同位語和定語從句的省略屬于典型的長(zhǎng)難句。因此在處理的時(shí)候需要遵從長(zhǎng)難句處理的三大步驟。
第一步是“找主句”
Some might see the proposal as a booby prize for the fact就是作為該句話的主句,后面都是修飾成分,比如說that引導(dǎo)的同位語從句,逗號(hào)后面修飾的是前面文化的名稱以及bagged是定語從句的省略修飾的是前面的award。
第二步“分析主從句”
作為一句話的主干,也是該句話要傳達(dá)的主要信息。所以我們進(jìn)一步分析該句的主謂賓some是主語,might see是謂語,賓語the proposal,后面as引導(dǎo)的定語從句修飾前面的proposal。
主句結(jié)束之后,fact作為抽象名詞,that后面接的是同位語從句進(jìn)一步解釋。
第三步“清生詞,翻譯句子”
A booby prize表示不值錢的獎(jiǎng)項(xiàng)
Prestigious享有聲望的
Sought-after爭(zhēng)相恐后的
bag收獲,收割
因此主句的翻譯為:Some might see the proposal as a booby prize for the fact:一些人認(rèn)為這樣的提議事實(shí)上就像不值一提的獎(jiǎng)項(xiàng)。
同位語從句的翻譯為that Britain is no longer be able to apply for the much more prestigious title of European capital of culture:英國(guó)不在能夠比舉辦比歐洲文化之都更加有聲望的獎(jiǎng)項(xiàng)。
作為獎(jiǎng)項(xiàng)的同位語的翻譯a sought-after award bagged by Glasgow in 1990 and Liverpool in 2008:在1990年和2008年格拉斯哥和利物浦收獲了這個(gè)頗受歡迎的獎(jiǎng)項(xiàng)。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國(guó)暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀:
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃