2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(106)”,分享如下:
例句:
Last Thursday,French Senate passed a digital services tax,which would impose an entirely new tax on large multinationals that provide digital services to consumers or users in France.
分析:這句話的主句為French Senate passed a digital service tax,后有一個由which引導(dǎo)的非限定性定語從句,修飾先行詞tax,在定語從句中關(guān)系代詞which做主語,其中有固定短語impose...on...把...強(qiáng)加于...,此處為對大型跨國公司征稅,句意為上周四,法國通過了一項數(shù)字服務(wù)稅,這是對法國大型跨國公司征收的一項全新的稅款。
其后又有一個由that引導(dǎo)的限定性定語從句,修飾先行詞multinationals,關(guān)系代詞that在定語從句中做主語,意思為在法國為消費(fèi)者和使用者提供數(shù)字服務(wù)的大型跨國公司。
整體來說,此句的結(jié)構(gòu)相對來說比較簡單,一個主句后跟了兩個定語從句。
2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點(diǎn)!助力上研路!點(diǎn)擊進(jìn)入查看班次詳情>>
推薦閱讀: