您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共課

2023英語考研長難句例句解析(103)

2023考研學(xué)生是否已經(jīng)開始備考?醫(yī)學(xué)考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(103)”,分享如下:

例句:

In 2005,IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents,despite the fact that it questioned the legal basis for granting them.(選自2010年考研英語一Text2)

重點詞語辨析:

despite本詞有兩種詞性,一是作介詞時與in spite of同義,都表示“盡管”、“雖然”、“不顧”的含義,引導(dǎo)讓步狀語從句;二是作名詞有“侮辱”、“憎恨”、“輕蔑地拒絕或不承認(rèn)”的意思。

重點短語辨析:

more than放在名詞、數(shù)詞前面時,表示“超過,不止,不僅僅”;放在形容詞或副詞前面時,表示“非常,十分”,與very同義;當(dāng)more than后面接含有can的從句時,常表示否定含義,如:The secret is more than we can let out.

句子解析:

本句為主從復(fù)合句,其中主句是IBM noted in a court filing that it had been issued more than 300 business-method patents,在主句中,主語是IBM,謂語是noted,賓語是that引導(dǎo)的賓語從句;從句為despite the fact that it questioned the legal basis for granting them,是讓步狀語從句,其中that引導(dǎo)同位語從句,解釋說明fact。

全句翻譯:

2005年IBM公司在一份法庭文件中指出,它已經(jīng)被授予了超過300項商業(yè)方法專利,盡管它質(zhì)疑授予這些專利的法律依據(jù)。

2023醫(yī)學(xué)考研已經(jīng)開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進(jìn)入查看班次詳情>>

推薦閱讀:

【訂閱】2022醫(yī)學(xué)考研初試成績查詢快捷入口丨避免錯過

【5500詞匯】2023考研英語大綱詞匯每日背誦匯總

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領(lǐng)取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進(jìn)行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看