你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(224)”,分享如下:
例句:
Rested in the Pacific Ocean,Mauna Kea’s peak rises above the bulk of our planet’s dense atmosphere,where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.
語法分析:
Rested in the Pacific Ocean放在句首,做狀語。這句話的謂語是rises above,主語是Mauna Kea’s peak,賓語是the bulk of our planet’s dense atmosphere。where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.做定語,修飾抽象的地點名詞atmosphere。定語的作用是修飾限定名詞,若定語較短,可前置到被修飾的名詞前;若定語較長,無需倒譯,順譯即可。但是wher=需翻譯,等于“大氣層”的。
翻譯:
坐落在太平洋上,莫納克亞山的山峰聳立在地球濃密的大氣層之上,那里的條件使望遠鏡能夠獲得無與倫比的清晰圖像。
推薦閱讀: