您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

2022英語考研長難句例句解析(34)

2021-08-12 18:49 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結構的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結構,化繁為簡,一層一層把這些結構拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。

句式:

During the 2016 presidential campaign, nearly a quarter of web content shared by Twitter users in the politically critical state of Michigan was fake news, according to the University of Oxford.

語法解析:

該句主干是nearly a quarter of web content was fake new。During the 2016 presidential campaign做狀語。shared by Twitter users 屬于V-ed by結構,做定語修飾前面的content。in the politically critical state of Michigan做定語修飾users。according to the University of Oxford狀語,需要調(diào)到句首。翻譯為據(jù)……顯示。

譯文:

據(jù)牛津大學的數(shù)據(jù)顯示,在2016年的總統(tǒng)大選中,在政治上處于關鍵地位的密歇根州,其推特用戶分享的的四分之一的網(wǎng)頁內(nèi)容都是虛假新聞。

以上是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(34)”全部內(nèi)容,想了解更多考研公共課知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學教育網(wǎng)。預祝大家初試順利!

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看