Hippocrates:The Oath of Medicine
I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, the following Oath and agreement: To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in common with him and, if necessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art.
I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harmto anyone.
I will not give a lethal drug to anyone if I am asked, nor will I advise such a plan; and similarly I will not give a woman a pessaryto cause an abortion.
But I will preserve the purity of my life and my arts.
I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.
In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and all seduction and especially from the pleasures of lovewith women or with men, be they free or slaves.
All that may come to my knowledge in the exercise of my profession or in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secretand will never reveal.
If I keep this oath faithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all men and in all times; but if I swervefrom it or violate it, may the reverse be my lot.
以上是希波克拉底誓言,為每一個醫(yī)學生步入醫(yī)師所宣的誓言。
流傳約2000多年的確定醫(yī)生對病人、對社會的責任及醫(yī)生行為規(guī)范的誓言,以希波克拉底的名字命名,希波克拉底是公元前5~前4世紀著名的希臘醫(yī)生。這一誓言很可能在希波克拉底之前已經在醫(yī)生中代代相傳,以口頭的形式存在,希波克拉底也許是第一個把這一誓言用文學記錄了下來的人。這一誓言中有封建行會及迷信的色彩,但其基本精神被視為醫(yī)生行為規(guī)范,沿用了2000多年。直到今日,在很多國家很多醫(yī)生就業(yè)時還必須按此誓言宣誓。全文如下:
仰賴醫(yī)神阿波羅·埃斯克雷波斯及天地諸神為證,鄙人敬謹直誓,愿以自身能力及判斷力所及,遵守此約。凡授我藝者,敬之如父母,作為終身同業(yè)伴侶,彼有急需,我接濟之。視彼兒女,猶我兄弟,如欲受業(yè),當免費并無條件傳授之。凡我所知,無論口授書傳,俱傳之吾與吾師之子及發(fā)誓遵守此約之生徒,此外不傳與他人。
我愿盡余之能力與判斷力所及,遵守為病家謀利益之信條,并檢柬一切墮落和害人行為,我不得將危害藥品給與他人,并不作該項之指導,雖有人請求亦必不與之。尤不為婦人施墮胎手術。我愿以此純潔與神圣之精神,終身執(zhí)行我職務。凡患結石者,我不施手術,此則有待于專家為之。
無論至于何處,遇男或女,貴人及奴婢,我之唯一目的,為病家謀幸福,并檢點吾身,不作各種害人及惡劣行為,尤不作誘奸之事。凡我所見所聞,無論有無業(yè)務關系,我認為應守秘密者,我愿保守秘密。尚使我嚴守上述誓言時,請求神祇讓我生命與醫(yī)術能得無上光榮,我茍違誓,天地鬼神實共殛之。
中文白話譯文如下:
我要遵守誓約,矢忠不渝。對傳授我醫(yī)術的老師,我要像父母一樣敬重,并作為終身的職業(yè)。對我的兒子、老師的兒子以及我的門徒,我要悉心傳授醫(yī)學知識。我要竭盡全力,采取我認為有利于病人的醫(yī)療措施,不能給病人帶來痛苦與危害。我不把毒藥給任何人,也決不授意別人使用它。我要清清白白地行醫(yī)和生活。無論進入誰家,只是為了治病,不為所欲為,不接受賄賂,不勾引異性。對看到或聽到不應外傳的私生活,我決不泄露。如果我能嚴格遵守上面誓言時,請求神祇讓我的生命與醫(yī)術得到無上光榮;如果我違背誓言,天地鬼神一起將我雷擊致死。
在希波克拉底后,也有一些古代的醫(yī)學家就醫(yī)生的職業(yè)道德發(fā)表過重要的論著,某些方面還有自己的獨到之處,但就影響的廣度及深度而言,都不如希波克拉底誓言。
在第二次世界大戰(zhàn)結束后審判了納粹分子醫(yī)生的罪行后,醫(yī)生的職業(yè)道德的特殊性和重要性重又引起了人們的重視。1948年世界醫(yī)學會 (WMA)在希波克拉底誓言的基礎上,制定了《日內瓦宣言》,作為醫(yī)生的道德規(guī)范.全文如下:
“值此就醫(yī)生職業(yè)之際,我莊嚴宣誓為服務于人類而獻身。我對施我以教的師友衷心感佩。我在行醫(yī)中一定要保持端莊和良心。我一定把病人的健康和生命放在一切的首位,病人吐露的一切秘密,我一定嚴加信守,決不泄露。我一定要保持醫(yī)生職業(yè)的榮譽和高尚的傳統(tǒng)。我待同事親如弟兄。我決不讓我對病人的義務受到種族、宗教、國籍、政黨和政治或社會地位等方面的考慮的干擾。對于人的生命,自其孕育之始,就保持最高度的尊重。即使在威脅之下,我也決不用我的知識作逆于人道法規(guī)的事情。我出自內心以榮譽保證履行以上諾言。”(阮芳賦譯,見《醫(yī)學論》,科學出版社,1986) 從那時以來,社會的發(fā)展與醫(yī)學的進步使醫(yī)生與病人的權利與義務又有了一定變化,為了反映這些新的情況,1988年美國醫(yī)學化理學家E.D.彼萊格里諾和D.C.托馬斯馬在《為了病人利益》一書中根據醫(yī)學的發(fā)展和人類社會的進步,提出了“一個醫(yī)生所承諾的促進病人利益的義務”,這被西方國家許多醫(yī)學院校采用來作為醫(yī)學生畢業(yè)時需背誦的誓詞,有人稱為“后希波克拉底誓言”,全文如下:
“我保證履行由于我的專業(yè)我自愿承擔的治療和幫助病人的義務。我的義務是基于病人所處的軟弱不利的地位,以及他必然給予我和我的專業(yè)能力完全信任。所以,我保證把病人多方面的利益作為我的專業(yè)倫理的第一原則。由于承認這種約束,我接受下列義務,只有病人或病人的合法代理人才能解除我這些義務:
①將病人的利益置于我專業(yè)實踐的中心,并在情況需要時置于我自己的自我利益上。
②擁有和保持我的專業(yè)要求的知識和技能的能力。
③承認我的能力的局限,只要我的病人病情需要,我應向我的各種衛(wèi)生專業(yè)的同事求助。
④尊重其他衛(wèi)生專業(yè)同事的價值和信念,并承認他們作為個人的道德責任。
⑤用同等的關切和獻身精神關懷所有需要我?guī)椭娜?,不管他們有沒有能力付酬。
⑥主要為了我的病人的最佳利益,而不是主要為了推行社會的、政治的或財政的政策或我自己的利益而行動。
⑦尊重我的病人的參與影響他或她的決策的道德權利,明確地、清楚地、用病人理解的語言說明他或她的疾病的性質,以及我建議采用的治療的好處和危險。
⑧幫助我的病人作出與他們的價值和信念一致的選擇,不強迫,不欺騙,不口是心非。
⑨對我聽到、知道和看到的保守秘密,作為我關懷病人的一個必要部分,除非對別人有明確的、嚴重的、直接傷害的危險。
⑩即使我不能治愈病人,也總要幫助他們,當死亡不可避免時,要幫助我的病人按照他或她自己的打算死亡。
決不參與直接的、主動的、有意識的殺死一個病人,即使為了仁慈的理由,或應國家的要求,或任何其他的理由。
為了覆行我對社會的義務,參與影響國民健康的公共政策決定,提供領導以及專家的和客觀的證言。
將我所說和所信的付諸實踐,從而在我的專業(yè)生涯中體現上述原則。
希波克拉底被西方尊為"醫(yī)學之父".