2022考研復習的大幕已經(jīng)拉開!英語是考研復習中重要的一環(huán),醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助大家更好的了解英語考試中的重點,整理了英語考試中翻譯部分中的“代詞句式如何翻譯”,請各位醫(yī)學考研的考生注意查看!
不定代詞的指代
【題例句】
While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.
【解析】
不定代詞one 指代名詞短語definition of history。在這里one 和物主代詞及人稱代詞在指代名詞方面有所不同, one 指代上文出現(xiàn)的名詞的同類名詞,其中,one 表示單數(shù),ones表示復數(shù);而物主代詞及人稱代詞必須指代上文中出現(xiàn)的名詞本身,所以單復數(shù)必須一致。比如這里若要用人稱代詞,則必須用they/them來指代上文中復數(shù)形式的definitions of history。
【參考譯文】幾乎每個歷史學家對史學都有自己的界定,但現(xiàn)代史學家的實踐最趨向于認為歷史學是試圖重現(xiàn)過去的重大史實并對其作出解釋。
以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理關于的“2022考研英語翻譯技巧:代詞句式如何翻譯”全部內(nèi)容,想了解更多考研公共課知識及內(nèi)容,請點擊醫(yī)學教育網(wǎng)。