你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認(rèn)為英語長難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(130)”,分享如下:
舉例:
When the court deals with social policy decisions, the law it shapes is inescapably political — which is why decisions split along ideological lines are so easily dismissed as unjust.(完形. 2012. 英一)
翻譯:
當(dāng)最高法院處理有關(guān)社會政策的判決時,【其所影響的】法律不可避免地具有政治性——這就是那些【在意識形態(tài)上有分歧的】判決很容易被認(rèn)為不公正而不被接受的原因。
說明:
英語長難句的難點(diǎn),在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復(fù)習(xí)拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復(fù)雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復(fù)習(xí)長難句,整理了一系列長難句的練習(xí),請大家注意查看。
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(130)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。