你是否也在備考醫(yī)學(xué)考研考試?是否也認(rèn)為英語長難句很難?醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學(xué)考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(122)”,分享如下:
英語長難句的難點(diǎn),在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復(fù)習(xí)拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識(shí),看穿復(fù)雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復(fù)習(xí)長難句,整理了一系列長難句的練習(xí),請(qǐng)大家注意查看。
舉例:
One reason for the persistence of this pyramid of production is that for the past half-century, much of the world’s media culture has been defined by a single medium—television—and television is defined by downloading.(Part B. 2012. 英一)
翻譯:
這種“創(chuàng)造金字塔”持續(xù)存在的一個(gè)原因是過去的半個(gè)世紀(jì)內(nèi),世界上大多數(shù)媒體文化被一種單一媒體——電視——所定義了,而電視的特質(zhì)是下載。
以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(122)”全部內(nèi)容,希望對(duì)大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。
官方公眾號(hào)
微信掃一掃
官方視頻號(hào)
微信掃一掃
官方抖音號(hào)
抖音掃一掃