你是否也在備考醫(yī)學考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2022英語考研長難句例句解析(116)”,分享如下:
英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復(fù)習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復(fù)雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復(fù)習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。
舉例:
Look up Homo sapiens in the “Red List” of threatened species of the International Union for the Conservation of Nature (IUCN), and you will read: “Listed as Least Concern as the species is very widely distributed, adaptable, currently increasing, and there are no major threats resulting in an overall population decline.”(Text 3. 2013. 英一)
翻譯:
在世界自然保護聯(lián)盟《瀕危物種紅色名錄》上查閱“智人”這一條目,你會讀到:“由于該物種分布極廣,適應(yīng)性強,目前數(shù)量正在上升,且無導(dǎo)致其族群數(shù)量整體下降的重大威脅,故被列為‘無危物種’”。
以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(116)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。