您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 醫(yī)學考研 > 公共課

2022英語考研長難句例句解析(93)

2021-09-10 16:14 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

你是否也在備考醫(yī)學考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理英語長難句考點等相關內(nèi)容,分享如下:

英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。

舉例:

Precisely because readers from different historical periods, places and social experiences produce different but overlapping readings of the same words on the page – including for texts that engage with fundamental human concerns – debates about texts can play an important role in social discussion of beliefs and values.(Part B. 2015. 英一)

翻譯:

恰恰是因為處于不同歷史時期、來自不同地方、擁有不同社會經(jīng)歷的讀者對書中相同文本產(chǎn)生不同但卻相互重疊的解讀——包括那些涉及人類關切的根本性問題的文本——關于這些文本的討論才在有關信仰和價值觀的社會討論中起著重要作用。

以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(93)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看