你是否也在備考醫(yī)學考研考試?是否也認為英語長難句很難?醫(yī)學教育網(wǎng)小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理英語長難句考點等相關(guān)內(nèi)容,分享如下:
英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結(jié)構(gòu)的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結(jié)構(gòu),化繁為簡,一層一層把這些結(jié)構(gòu)拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網(wǎng)小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。
舉例:
Their analysis ruled out the possibility that it was firms' political influence, rather than their CSR stand, that accounted for the leniency: Companies that contributed more to political campaigns did not receive lower fines.(Text 3. 2016. 英一)
翻譯:
他們的分析排除了“是企業(yè)的政治影響力,而非其CSR立場使它們獲得寬大處理”的可能性:為政治活動捐獻更多的企業(yè)并未受到更低的罰款。
以上就是醫(yī)學教育網(wǎng)小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(86)”全部內(nèi)容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學教育網(wǎng)醫(yī)學考研欄目。