您的位置:醫(yī)學教育網 > 醫(yī)學考研 > 公共課

2022英語考研長難句例句解析(71)

2021-09-01 16:37 醫(yī)學教育網
|

醫(yī)學考研公共科目中關于英語長難句是很多考友認為較難的部分!其實,英語長難句的難點,在于成分的嵌套,以及特殊形式結構的使用。復習拿下長難句,需要深刻理解英語句法的基本知識,看穿復雜結構,化繁為簡,一層一層把這些結構拆解剝離,使句子變短變簡單。醫(yī)學教育網小編為了幫助各位考生更好的復習長難句,整理了一系列長難句的練習,請大家注意查看。

舉例:

I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “having it all,” preached by Linda Kelsey for the past seven years in the page of Shemagazine, into a woman who is happy to settle for a bit of everything.(Text5. 2001)

翻譯:

我已經從一個(琳達·凱爾茜過去七年中在《她》這本雜志中宣揚的)“擁有一切"哲學的熱情倡導者,變成了一個很容易心滿意足的女人。

以上就是醫(yī)學教育網小編整理的“2022英語考研長難句例句解析(71)”全部內容,希望對大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學考研公共課知識及內容,請繼續(xù)關注醫(yī)學教育網醫(yī)學考研欄目。預祝大家考試順利!

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看